レッスンで教えてもらった中国語の中で学習教材の中にのっていないものを紹介します。
中国語の学習教材には「ごめんなさい」と謝るときは必ずといって言いほど『对不起』と書いてますよね。でも、中国人は『对不起』はあまり使わないそうです。『对不起』は謝罪という意味が強いらしく、日本語の「ごめんなさい」とは若干言葉の重みが違うようです。大きなミスをした場合などは『对不起』、日本人がよく使う「悪いね~」とか「ごめんね」など申し訳ない気がする程度は『不好意思』を使うようです。
2008年6月2日月曜日
登録:
コメントの投稿 (Atom)

0 件のコメント:
コメントを投稿